中学校の英語の授業で
「世界の童話を読む」と言う
時間があるらしい。

アフリカ・ヨーロッパ・日本と
英訳された童話は
多岐に渡っていたのだが
チハナが選んだ童話は

「日本の昔話」であった。

かなりズルをしているな。
と、思いながらも
それは口にせず
どんな話を読んだのか
尋ねてみた。











名前が地味に
英訳された!




しかもそれでは
「桃少年」だ。